Унесенный ветром - Страница 112


К оглавлению

112

Потом была счастливая семья, интересные поездки по миру, радость и любовь. Во время поездок они оставляли тебя дома, точнее в нашем доме, поэтому рос ты у нас на руках, ну да это ты должен уже помнить. Лично я, как и Кагами, были не против. Повторю в сто первый раз, Син, ты для нас не просто сосед.

А вот все, что произошло потом, я… я не знаю, как такое получилось. Зачем им было это нужно. Попытка кражи переросла в ограбление. Нападение на члена клана. Их спасло только то, что они не смогли совладать с этим человеком и то, что я вступился за… них. Последний раз. Дальше ты и сам все знаешь. Герб отобрали, из клана изгнали, под зад пнули.

— Забавно. Получается, я сын дважды изгнанных. Это даже где-то звучит.

— Не очень-то и забавно.

— Ваша проблема в том, что вы, похоже, еще не смирились с этим всем. А вот я уже давно. Меня больше беспокоит то, как отнесутся к этому в обществе. «Сын дважды изгнанных» — это, конечно, звучит, вот только для каждого по своему.

— Не беспокойся на этот счет. Вот если бы мы тебя из квартала вытурили, вот тогда да. А так, забей.

Прикрыли меня своим именем. Оправдали, так сказать. Я им, конечно, благодарен, только вот должником себя не считаю. Как и они меня, слава богу.

— Что хоть за фамилия у моего деда… э-эм, у отца моего отца.

— Бунъя. Бунъя Дайсуке…. Знаешь, у тебя сейчас выражение лица из разряда «как бы это использовать», — улыбнулся мужчина. А я даже как-то смутился.

— Ну, а почему бы и нет…. Мы как бы с ним…. Я ж не во вред… — пробормотал я.

— Ох, и опасный же ты тип, Син, — засмеялся Акено. — Ох, и опасный. Везде выгоду ищешь.

— Так уж и везде. Ну да, везде, и что? Тут главное, как я ее добиваюсь. Вот к вам я просто подойду и спрошу. А там, на нет и суда нет. Как и обид. А ведь кого-то можно и обанкротить, или там…

— Да ладно тебе, понял я все, понял, — улыбаясь, помахал руками отец Шины.

— Кхм. Вы лучше скажите, как отреагирует общество на мой выигрыш в покере.

— Пф-ф-ф-ф-ф, — выдохнул «мастер». — Занимательный вопрос. Если б мы не были знакомы, то с Шидотэмору ты мог бы уже попрощаться. А так, воздействовать на тебя финансово бессмысленно. Я в том смысле, что незаметно пытаться оставить тебя без копья, чтобы ты продал земли — дурость полная. Тратить ресурсы, чтобы кто-то успел раньше? Шантажировать этим — тоже не вариант. Тут вообще много чего сделать можно. — Я все это понимал, даже больше, но пусть выговорится, если ему это так нужно, мне нетрудно послушать. — Син! Ты хоть из уважения не делай морду такой кислой. Так вот, кхм, в финансовом плане до тебя докопаться можно, но опасно. Так что остается силовой вариант, после которого тебя в живых не оставят. Сам все понимаешь, свидетель и все такое. И учитывая это, две трети Родов и кланов можно убрать. А все потому, что тебя прикрывает наше имя. Почему так, объяснять не надо?

— Нет, тут все понятно. У меня другой вопрос. А вот эти две трети от безысходности на Шидотэмору не наедут?

— Чтоб потом огрести проблем от не получившей выгоды трети? Только если будут уверены на сто процентов, что у них все получится.

— Ясненько.

Меня больше волнует, что эти две трети могут выйти на «Ласточку». На сам клуб похер, но не дай бог они там кого-нибудь в заложники возьмут. Маловероятно, конечно, но вдруг? Хотя, все же нет, уж больно там все неопределенно для посторонних. Хотя политнакачку… по телефону… провести стоит.

— Ну а раз ясненько, продолжим. Охотиться на тебя будут сильнейшие Рода и кланы, и тебе этого, как ни крути, не пережить. Так что единственным для тебя способом решить данное дело будет избавиться от этих земель. — Да как же, уже побежал. — А вот тут уже появляются варианты. У тебя, по моему мнению, их всего три. Продать, подарить и сдать в аренду. — Аренду? Интересненько. — Продать мы сразу исключаем. И потому, что ты на это не пойдешь, насколько я тебя знаю, и потому, что после продажи по законам империи, и не только нашей, с родовыми землями сто лет ничего нельзя сделать. Вообще ничего. Ни подарить, ни продать. То есть, для виду, ты их продать не сможешь. Зато сможешь подарить. Но тут надо очень сильно доверять второй стороне. У тебя много таких знакомых?

— Э… только вы.

— Во-от. Но тут вступает твое гипертрофированное чувство долга. Ты почему-то не можешь понять, что для нас это ничего не стоит. А значит, и для тебя.

— Дело не в том, чего это стоит для вас, а в том, что это стоит для меня. Чем больше… а-а-а, — махнул я рукой. — Давайте дальше, Акено-сан, что там с арендой? Хотя подождите. — Я аж замер в предвкушении, если получится, все проблемы решаться. — Можно ведь подарить вам земли, после чего вы мне их продаете. И после этого охотиться на меня будет бессмысленно. И долг к вам не очень велик, меньше чем, если бы вы эти земли хранили. На такое я б, во всяком случае, пошел.

— Зато мы не пошли. Продавать земли для аристократа — моветон. Никто из нас никогда бы на это не пошел, и никто бы подобное не понял. — Жаль. Очень жаль. — А если бы пошел, значит, его заставили. Значит, привет, имперские дознаватели. Как итог, земли уходят императору. И ничего никому не докажешь. Ещё ты можешь войти кому-нибудь в Род. Я бы с удовольствием пригласил тебя к нам, но на фоне нашего разговора, это будет выглядеть не очень. Хотя, если что, мы тебе всегда рады.

— Я… ценю ваше предложение, Акено-сан, — как не вовремя-то, вот ведь озадачил, блин. — Мне очень лестно, и я обязательно подумаю над ним. Но… попозже. А сейчас расскажите лучше об аренде. Что там с ней?

После моего вопроса Акено поставил допитую кружку на столик и, положив ногу на ногу, развалился в кресле.

112