Унесенный ветром - Страница 213


К оглавлению

213

— Вам лучше знать, Акэти-сан. Лично я с ее характером не сталкивался.

— Кхм. Да. Так вот. Тебе, наверное, будет приятно узнать, что мы решили заключить с тобой договор, — переглянулась троица. Либо они приняли решение заранее, либо понимают друг друга без слов. А еще я понял, что они любители кардинально менять тему обсуждения.

— Мой помощник будет в восторге, — намекнул я на то, что извинения принял, но их еще не простил. Причем, умом я понимаю, что зря выпендриваюсь, но удержаться не смог. Но тут я рассчитывал на свой возраст. Порой он и полезным бывает.

— О да, — подал голос старик, — помощник. Надеюсь, он в скорейшем времени поправиться.

Хех, какие намеки пошли. Типа — мы следим за тобой. Только я не понял, причем тут его «надеюсь»? Не все ли им… а-а-а…. Понятно. Это меня сейчас так приопустили. Мол, с Таро вести дела гораздо приятней. Вот вредный старикашка. Прям, как я.

— Можете не сомневаться, — кивнул я головой. — Через неделю пойдем в боулинг отмечать его выздоровление. — Невинная фраза, если не знать, что три дня назад второй сын главы клана устроил нехилую бучу в одном из салонов боулинга. Это, если кто не понял, мой им ответ на их «мы следим за тобой».

Вот так вторая часть ужина и прошла. Подкалывали друг друга со стариком и вели задушевные разговоры о нынешнем поколении с Юдсуки. С Акако за все оставшееся время перекинулись всего несколькими фразами. А когда я уже уходил, всучили мне килограмм «Дэнто но аджи». То ли этот чай не такой элитный, как я думал, то ли я все же произвел на них впечатление.


Отступление

— Ну, что скажете? — спросил глава клана Акэти у своих собеседников, когда они устроились в его кабинете.

— Ты не должен был приносить извинения от лица всего клана, сын, — первым заговорил самый старший в комнате.

— Не стоит плодить врагов на пустом месте, отец. Мне не сложно, а он проникся. Ведь так? — перевел он взгляд на свою жену.

— Скорей удивился. Но в нашем случае, это нормально, — ответила Акако.

— Он слишком нагл, — решил не продолжать эту тему Старейшина.

— Я бы сказала — горд. Наглеть он начал после прихода Торемазу, — покачала головой женщина.

— Это да. Достойный молодой человек. Но все равно нагловатый.

— Я не понял, отец, так он тебе понравился или нет?

— Понимай как хочешь. Но я не баба, чтобы мне нравились парни.

— Как же с тобой трудно, — вздохнул Юдсуки. — Но хоть что-то конкретное ты можешь сказать?

— Если он все же получит Герб, а все к этому и идет, то будет на кого скинуть Тори-тян. Если же нет…, - задумался дед. — Появляются интересные варианты.

— Кхм, кхм. М-да. Акако?

— Как вы и сами поняли, умен. А вот дальше интересней. Он весьма посредственно знает этикет.

— Что-то незаметно. Да и к чему ты это? — не понял хозяин кабинета.

— А к тому, что мы недавно наблюдали аристократическую кровь энного поколения в действии. Она же, скорей всего, и давила на его гордость. Вот вы, Такеши-сан, можете себе представить подростка, простолюдина, без должного воспитания, переругивающегося с вами на деловом ужине? Не переходя грань дозволенного?

— Не зря же он живет в квартале Кояма? Наверняка нахватался там всякого.

— Вот именно, что всякого. И именно, что нахватался.

— Так может к демонам то, что его родителей изгнали? Такой парень и нам пригодится, — спросил мужчина у жены и отца.

— Нет, — произнес Такеши. — Кояма могут себе это позволить, а вот нам рисковать репутацией не стоит.

— Да и у Кояма на него, вполне возможно, свои планы имеются, — добавила женщина. — Да без всякого «возможно» имеются. Не хотелось бы вставать им поперек дороги. Выдать за него Тори-тян — это одно, а вот взять его в клан может и аукнуться.

— Ладно. Я понял вас. Что еще можешь сказать?

— Складывается впечатление, что на сам договор ему… — замялась Акако, — он не сильно для него важен.

— А вот это интересно. И странно…. Отец, сможешь узнать, насколько он зависит от Кояма… в деловом плане?

— Попытаюсь, — пожал плечами старик. — Но навскидку, из того что я уже знаю, никак не связан.

— Да, ты говорил. Но удели этому вопросу более пристальное внимание. А я посмотрю, с кем из аристократов он вообще связан…. И почему мы не заметили его раньше? — задал он риторический вопрос. — Есть еще что-то?

— На первый взгляд все, — ответила ему женщина.

— Слишком много внимания этому парню, — произнес Старейшина.

— Ну, — пожал плечами глава клана, — чего не сделаешь ради любимой племянницы.


Часть шестая

Глава 20


Я летел аки птица. Хотя нет, у птиц лапы вместе сведены. Ну тогда… поздно, пора приземляться. Доворот плеча, выравнивание, касание руками, перекат, разворот, остановка. И вот я стою на одном колене в десяти метрах от противника и смотрю, как тот кивает головой.

— Неплохо, — произнес Святов. — Летать, в смысле падать, ты умеешь. Вот только обещанного тобой сильного бойца я что-то не вижу.

Ну да, если кто не понял, я решил посветить его в свою патриаршую тайну. Причин несколько, но главная в том, что если я во время вылазки, боя… да просто в повседневной жизни встречусь с бойцом уровня «учитель» и выше, должен быть хоть один человек, который будет понимать подоплеку дела. А то знаете, я как представлю, что во время боя прогоняю окружающих меня бойцов, дабы они чего лишнего не увидели, а они, сволочи, не уходят, боясь за мою жизнь, а противник-то подходит все ближе и ближе…. Короче, я решил довериться Святову. Ситуация, которую я описал, лишь одна из возможных, и понимающий ситуацию помощник мне нужен.

213